エボニック、AEROSIL 200を発表:グローバルなコーティングおよび接着剤産業向けのナノスケールのレオロジー制御革新

作成日 04.09
エボニック、AEROSIL200を発表:グローバルなコーティングおよび接着剤産業向けのナノスケールのレオロジー制御革新
0
I'm sorry, but it seems that there is no source text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
2025年4月4日、ドイツ・エッセン – 特殊化学品のグローバルリーダーであるエボニックは、本日、同社のフラッグシップ製品AEROSIL200が、優れたナノスケールのレオロジー制御性能により、世界のコーティング、接着剤、複合材料産業におけるコア添加剤となったことを発表しました。この親水性のフュームシリカ(CAS番号:112945-52-5)は、高純度(SiO₂含有量 >99.8%)、ナノサイズの粒子構造(平均粒子サイズ ~12 nm)、および175-225 m²/gの比表面積を提供し、産業生産における沈降防止からチキソトロピー制御までの包括的なソリューションを提供します。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
I. 技術的ブレークスルー:ラボから産業応用へ
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
フレーム加水分解(フュームプロセス)によって製造されたAEROSIL200は、独自の三次元ネットワーク構造を形成し、水性、溶剤性、放射線硬化システムにおいて安定したチキソトロピー特性を迅速に確立することを可能にします。主な利点は次のとおりです:
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
- 多用途性:追加の修正なしで、一成分/二成分コーティング、粉体コーティング、および接着剤と互換性があります。
- 効率: 総配合に基づいて、わずか1.0-2.0%の添加で、抗たるみおよび抗沈降性能が大幅に向上し、顔料の凝集によって引き起こされるバッチ品質の変動を減少させます。
- サステナビリティ:EU REACH、米国FDA、および中国GB 30981-2020規制に準拠し、低VOCコーティング配合をサポートしています。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
技術パラメータ比較(出典:エボニックラボラトリーテスト)
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
インジケーター AEROSIL200 従来型沈殿シリカ
比表面積 (BET) 175-225 m²/g 50-200 m²/g
圧縮密度 ~50 g/L 95-175 g/L
乾燥による損失 (105℃, 2時間) ≤1.5% ≤7.0%
pH値(水系) 3.7-4.5 5.0-7.0
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
II. 市場の洞察:グローバルコーティング業界成長のコアドライバー
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
Markets and Marketsによると、2024年の世界のコーティング市場は1945億ドルから2029年には2275億ドルに成長すると予測されており、CAGRは3.2%です。AEROSIL200は以下の分野で優れています:
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
1. 工業用塗料:自動車プライマーや海洋防食塗料において、接着性と塩霧耐性を向上させ、サービス寿命を延ばします。
2. 木材コーティング:フィルムの均一性を向上させ、垂直面への塗布中にたるみを防ぎ、高級家具メーカーの厳しい要求を満たします。
3. 粉体塗料:粉体の流動性を最適化し、塊を防止し、新エネルギー車のバッテリーケースのような精密部品の高速スプレー処理をサポートします。
4. 接着剤とシーラント:電子封止材や建設用シーラントにおける抗たるみ性および抗ひび割れ性を強化し、複雑な作業条件に適応します。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
III. サステナビリティ:エボニックのグローバル配置とグリーンコミットメント
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
エボニックは、鎮江の合弁工場(新安化学と共同設立)を通じてAEROSIL200の現地生産を実現し、シリコーンモノマー生産からの副産物を活用して高付加価値製品を創出し、副産物の塩酸をリサイクルして「ゼロ排出」の目標を達成しています。さらに、AEROSIL200は水性および粉体塗料の開発をサポートし、顧客がEUの指令2004/42/ECに基づくVOC排出基準を遵守するのに役立っています。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
業界のトレンド:
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- 環境への配慮:世界のグリーンコーティング市場は2027年までに¥4.238兆に達すると予想されており、AEROSIL200の水性システムにおける優れた性能が成長を促進しています。
- 機能化:5G接着剤やリチウム電池セパレーターコーティングなどの新興分野での応用を拡大する。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
IV. 技術サポートと顧客価値
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you would like to have translated into Japanese.
エボニックのグローバル技術チームは、処方最適化からプロセス設計までのフルサイクルサービスを提供します:
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
- 分散推奨: 均一なナノ粒子分布のために、高速攪拌(>1500 rpm)または溶剤/樹脂での前分散を推奨します。
- コンプライアンスサポート: 医薬品や化粧品などの敏感な業界向けに、医薬品グレード(IPEC-GMP)および食品グレード(E551)の認証を提供します。
- カスタムソリューション:撥水改質グレード(例:AEROSILR972)または高比表面積グレード(例:AEROSIL300)で利用可能。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
連絡先情報:
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you would like me to translate into Japanese.
- グローバルウェブサイト: www.coating-additives.com
- 技術的な問い合わせ: technical.service.aerosil@evonik.com
- 本社: Evonik Operations GmbH, Goldschmidtstraße 100, 45127 エッセン, ドイツ
I'm sorry, but it seems that you haven't provided any source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
Evonikについて
エボニックは、2024年の売上が170億ユーロで、コーティング添加剤、製薬キャリア、電子材料において30%の世界市場シェアを持つ、世界的な特殊化学品のリーディングカンパニーです。AEROSILシリーズのフュームシリカ製品は、自動車、建設、新エネルギーなどの戦略的産業において、100カ国以上の顧客にサービスを提供しています。
I'm sorry, but it seems that you haven't provided the source text for translation. Please provide the text you'd like me to translate into Japanese.
注意:製品の性能は、配合、プロセス条件、および環境要因に基づいて異なる場合があります。使用前に適合性テストを推奨します。エボニックは、事前通知なしに技術的パラメータを変更する権利を留保します。
中連化学が発表したニュースおよび情報は、情報提供のみを目的としており、業界の専門家間の参考およびコミュニケーションのためのものです。この情報の正確性および完全性を保証するものではありません。この情報を自分自身の独立した判断の代わりに使用するべきではなく、したがって、情報の使用から生じるリスクはあなたが負うものとし、中連化学は責任を負いません。侵害があった場合は、削除のためにご連絡ください。
お問い合わせ
情報を残していただければ、お問い合わせいたします。
Phone
WeChat
WhatsApp